Brauchen Sie eine Qualitätsübersetzung?

SPANISCH – DEUTSCH – ENGLISCH – ITALIENISCH

Ein wirkungsvoller Text überzeugt den Leser ohne den Eindruck zu erwecken, usprünglich in einer Fremdsprache erstellt worden zu sein. Um diesen Qualitätsstandard zu erfüllen müssen viele Details in Rücksicht genommen werden: das Zielpublikum, die gewünschte Wirkung, oder welche regionale Sprachvariante und –register am geeignetsten sind.

Machen Sie es sich einfach indem Sie eine professionelle Übersetzung beauftragen:

– Persönliche Betreuung und Verfügbarkeit für Rückfragen auch nach Lieferung der endgültigen Unterlagen

– Qualitätsversprechen: Dank meiner gründlichen und fortlaufenden Fachausbildung und Erfahrung im Bereich Übersetzung von rechtlichen, geschäftlichen und technischen Texten

– Rechtschreibung, Grammatik und Stil werden überprüft, um eine optimale Redaktion anzubieten. So wird die äußerste Präzision gewährleistet, die den Zweck Ihrer Texte entspricht

Mein Ziel ist es, präzise Übersetzungen in flüssigem Stil für Sie zu erstellen.
Weitere sprachlichen Dienstleisgungen: Lektorat und Textbearbeitung, wortgetreue Transkription.

María López del Río
traduccion@mltraduccion.com
+34 634551742

Wer verwaltet ML Traducción?

María López del Río, Diplomübersetzerin und –Dolmetscherin, mit Abschluss an der Universiät Granada (Spanien) und seit 2012 als Freiberuflerin tätig.

Vom spanischen Außenministerium als beeidigte Übersetzerin und Dolmetscherin für Deutsch und Spanisch zugelassen.

Als Ihre direkte Ansprechspartnerin erstelle ich Übersetzungen aus dem Deutschen, Englischen und Italienischen ins Spanische —meine Muttersprache. Um die höschste Qualität in anderen Sprachrichtungen (bzw. ins Deutsche, Englisch und Italienisch) zu erreichen arbeite ich mit qualifizierten Übersetzern und Übersetzerinnen zusammen, die in ihren jeweiligen Muttersprachen Texte verfassen und lektorieren, und sie meistern die entsprechenden kulturellen und sprachlichen Nuancen.

Ich bin ein Mitglied des Spanischen Verbands der Übersetzer, Lektoren und Dolmetscher.

Haben Sie Fragen oder möchten Sie eine unverbindliche Kostenanfrage stellen? Gerne stehe ich per Email oder Telefon zur Verfügung.

Dienstleistungen

Übersetzung

Ich übersetze Unterlagen und Präsentationen in meine Muttersprache —Spanisch—, die in verschiedenen Formaten ursprünglich auf Deutsch, English oder Italienisch verfasst worden sind. Die Übersetzungen in diesen Sprachen erstelle ich in Zusammenarbeit mit profesionellen Übersetzern und Übersetzerinnen, die in ihren jeweiligen Muttersprachen übersetzen. Nur so kann ein Qualitätsergebnis erzielt werden.

Auch für andere Sprachkombinationen stehe ich in ständigem Kontakt mit Fachübersetzern und –übersetzerinnen: Galizisch, Portugiesisch, Französisch und Russisch. Falls Sie eine Übersetzung einer dieser Sprachen brauchen, setzen Sie sich gerne mit mir in Verbindung.

Meine Kunden sind Übersetzungsagenturen sowie Private und Unternehmen aus einer Vielzahl verschiedener Branchen: Herstellung und Export von Industriemaschinen und –Produkten, Verkehr, Tourismus und Gastronomie, Architektur, Textilwaren und Bekleidung, Verlage, Materialien für die Ausbildung der Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen, Lehrmaterialien für Kinder und Jugendlichen, kulturelle Erzeugnisse, Videogames und Computeranwendungen, unter anderen.

Jeder Text bringt eigene Besonderheiten und Anforderungen mit sich, an denen ich mich als professionelle Linguistin anpasse, und als Übersetzerin völlig und präzis von einer Sprache in die andere übertrage. Meinen Kunden bitte ich eine rasche und effektive Kommunikation. Schreiben Sie mir eine Nachricht, um unverbindlich eine Kostenanfrage zu stellen.

Beeidigte Übersetzung und Dolmetschung für Spanisch und Deutsch

Als beeidigte Übersetzerin und Dolmetscherin für Spanisch und Deutsch bin ich mit Lizenznummer 9638 vom spanischen Außenministerium zugelassen. Ich arbeite für Privatkunden und Unternehmen, die eine beeidigte Übersetzung von notariellen Urkunden, Verwaltungsunterlagen, Schul- und Universitätszeugnissen und Bescheinigungen, ärtzlichen Berichten, unter anderen, brauchen. Für die Justizverwaltung der Kanarischen Inseln arbeite ich als freiberufliche Übersetzerin und Dolmetscherin.

Wenn Sie Ihre beeidigte Übersetzung in Papierformat brauchen, können Sie diese bei mir abholen oder per Post (eingeschrieben) oder Kurier bekommen. Falls eine Vorlage der Urkunden in elektronischer Form erforderlich ist, biete ich Ihnen eine beeidigte Übersetzung mit elektronischen Signatur an.

Um einen Kostenvoranschlag und Liefertermin zu bekommen, schicken Sie mir bitte eine eingescannte Kopie Ihrer Unterlagen.

Lektorat und Textbearbeitung auf Spanisch

Die beste Visitenkarte für Sie ist ein makelloser, überzeugender Text, der so verfasst ist, dass er sich an den Stil und Sprachgebrauch der Empfänger oder Kunden anpasst und der sie direkt anspricht. Ich kümmere mich genauestens um die Grammatik, Rechtschreibung, Wortwahl und Textstruktur von Übersetzungen ins Spanische oder von Texten, die auf dieser Sprache erstellt worden sind. Anhand dem neuesten Stand der Sprachvorschriften werden die Texte frei von Grammatik- oder Rechtschreibungsfehlern geliefert, und sie treffen immer den richtigen Ton.

Der eigentlicher Rohstoff meiner Arbeit ist die fundierte Beherrschung der Sprache und der zahlreichen Optionen, die sie für eine einwandfreie und effektive Kommunikation anbietet. Ich bearbeite Ihre Texte gemäß Ihren persönlichen Anforderungen, mit den notwendigen Anpassungen an Sprachgebrauch und Formaten. Setzen Sie sich mit mir in Verbindung, um mir Ihren genauen Bedarf vorzustellen.

Wortgetreue Transkription von Audio- und Videodateien auf Spanisch

Möchten Sie den Ton einer Audio- oder Videodatei wortgetreu auf eine Textdatei übertragen? Schicken Sie mir einen Auszug der Datei, um einen Kostenvoranschlag zu bekommen.

Datennutzung und Vertraulichkeit

Alle von Kunden angegebenen personenbezogenen und Kontaktdaten werden gemäß dem spanischen Organgesetz 3/2018 vom 5. Dezember zum Schutz personenbezogener Daten und Gewährleistung der Rechte gespeichert und geschützt, sowie gemäß der Verordunung (EU) 2016/679 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. April 2016 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr.

Auf Wunsch des Kunden unterzeichne ich eine Vertraulichkeitsvereinbarung.

Kostenanfrage

Jedes Projekt hat eigene einzigartige Eigenschaften, deswegen fordert jede Übersetzung einen bestimmten Aufwand. Ein Kostenvoranschlag wird individuell für jeden Auftrag festgelegt, abhängig vom Umfang und Format des Textes.
Dazu ist es wichtig, dass Sie mir Ihren Text schicken, den Sie übersetzen oder lektorieren lassen wollen: traduccion@mltraduccion.com. Geben Sie bitte an, zu welchem Zweck Sie Ihren Text brauchen. Ich werde mich so bald wie möglich mit einem Angebot und Lieferzeit zurückmelden.

Kontakt

Camino de las Mercedes – Callejón Déniz, 16 bajo
38293 San Cristóbal de la Laguna (S. C. de Tenerife)

Bürozeiten:

Mo. – Do. von 9 bis 17 Uhr

Fr. von 9 bis 14 Uhr

(Zeitzone der Kanarischen Inseln UTC +0)

María López del Río
Tel.: +34 634551742
Email: traduccion@mltraduccion.com

Einwilligung

Impresum

Verantwortlich für die Verarbeitung Ihrer Daten ist María del Pilar Lidia López del Río, wohnhaft in Callejón Déniz, 16, 38293 San Cristóbal de la Laguna (Spanien) und mit Emailadresse traduccion@mltraduccion.com.
Die von Ihnen angegebenen personenbezogenen Daten werden mit dem Zweck verarbeitet, die von Ihnen gewünschte Dienstleistung zu erbringen, sowie gegebenenfalls Rechnungen dieser zu stellen. Die zur Verfügung gestellten Daten werden für die Dauer der Geschäfstverbindung gespeichert, beziehungsweise für die für die Erfüllung gesetzlicher Verpflichtungen notwendigen Jahre. Sie werden nicht an Dritte weitergegeben außer in den Fällen, in denen eine gesetzliche Verpflichtung besteht.
Die Daten werden gemäß dem spanischen Organgesetz 3/2018 vom 5. Dezember zum Schutz personenbezogener Daten und Gewährleistung der Rechte behandelt und geschützt, sowie gemäß der Verordnung (EU) 2016/679 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. April 2016 betreffend den Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr.
Sie können von Ihren Rechten auf Zugang zu den Ihnen betreffenden Daten, sowie auf Berichtigung, Löschung, Übertragbarkeit und Widerspruch per Email an traduccion@mltraduccion.com gebrauch machen.